Maybe it's strange (or stupid) idea to talk in English about dogs names in many languages.
But I like very much word games.
When I was on dog show for a very first time, I got a catalogue. After show I started to read it and I discover huuuuuuuuuge word, names resources. After each show we started with friends our own contest to find the most funny, crazy, original, excentric (only positive intension) name of dog or kennel. I always admire word-formative imagination, new meaning of old words with new combination or construction, try to find etymology of name, etsettera...
One of my favourites was/is PODKOŁDERNIK JADOWITY - name of dachshunds kennel, and now I try to translate it in English: UNDER = POD; QUILT, DUVET = KOŁDRA, so QUILTER, DUVETER = KOŁDERNIK (in Polish new word), VENOMOUS = JADOWITY.
For me UNDERQUILTER VENOMOUS is a fine, crazy and funny affix for dachtshunds kennel.
But I know there is a tradition to honour some very important dogs in names of their descendants.
We have the most important names of dogs and kennels in setters history. In other countries there are some rules for preparing litters names. Some breeders have their own rules for giving names.
Maybe somebody could tell us a story about origins of his/her kennel or belowed dog name.
For me and my friends inventing of dogs names for pedigree is a fantastic game.
For example my dogs surname is BAJKOWE RUDZIELCE. It comes from Bajka (house name of my first setter ON THE SUNNY SIDE OF THE STREET z Arislandu). BAJKA (FAIRE TALE) is quite popular name for bitch also in pedigrees. Word BAJKOWE has two meanings: whose - Bajka's and
which - fairy tale like = fabulous, mythical, splendid, beautiful....
RUDZIELCE is plural from rudzielec = person (or animal) with red hair.
So BAJKOWE RUDZIELCE is a homonymous name which gives plenty of possiblities to imagination.